Idi na sadržaj

Razgovor s korisnikom:Şêr

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima.
Dodaj temu
Od Wikirječnik
Posljednji komentar: prije 11 godina (Barishan) u temi Şablon
Dobrodošli na Wikirječnik na bosanskom jeziku – slobodan rječnik, leksikon i tezaurus!
Pozdrav, Şêr!

Stranice Pomoć i Najčešća pitanja olakšat će Vam da se snađete nakon registracije. Na njima se nalaze objašnjenja kako koristiti Wikirječnik, kako kreirati članke i kako članci trebaju izgledati. Slobodno radite na Wikirječniku i razgovarajte s drugima.

Više informacija dostupno je na Čaršiji, gdje možete razgovarati s drugim korisnicima. Možete kontaktirati i neke od administratora ako imate neko posebno pitanje.

Na svoju korisničku stranicu možete staviti odgovarajuće Babel okvire i korisničke šablone tako da drugi znaju koje jezike poznajete, šta vas interesuje, čime se bavite i sl. Molimo Vas da se potpisujete na stranicama za razgovor korištenjem ~~~~ (četiri znaka tilda).

Radite zajedno s drugim korisnicima, dijelite ideje i rješavajte probleme. Možete se upisati i na Wikikartu, tako da i drugi znaju gdje živite.

S vremena na vrijeme pogledajte nedavne izmjene, gdje možete vidjeti nedavne aktivnosti na Wikipediji. Prilikom postavljanja slika koristite ispravne šablone za licencu i vodite računa o autorskim pravima prilikom pisanja članaka. Članci ili slike koje krše autorska prava bit će obrisani. Još jednom Vas lijepo pozdravljamo. -- Bugoslav 03:14, 8 septembar 2011 (KSV)Odgovori


Čaršija

Nedavne izmjene

Pravopis

Jezički standardi

Pravilno-nepravilno

Najčešća pitanja
Don't speak Bosnian? Bs-0?
Talk to us via our village pump in English
P. S.  Imate li primjedbe ili komentare na ovu poruku?
Kliknite ovdje.

Barishan (razgovor) 20:42, 9 novembar 2012 (KSV)Odgovori

Şablon

[uredi]

Şablonların kullanım şeklini anlamak için soruyorum, İngilizce Wiktionary'deki çekimden anladığım kadarıyla heval, hem Freund, hem Freundin hem de Freunde anlamlarına mı geliyor? (İngilizce Wiktionary'den hatırladığım kadarıyla Almanca biliyorsun, bu yüzden Almanca yazdım) hevalek de eine Freundin ve ein Freund? Bir de construct olarak yazan hâl nasıl kullanılıyor? Doğru Boşnakça ismi yazabilmek için soruyorum. Barishan (razgovor) 21:00, 9 novembar 2012 (KSV)Odgovori

Söyleediklerin dogrudur.Birčok kelimeleri birleštirmek ičin kullanilan bir haldir.Örnek hevalê min -benim arkadašim / hevalê dibistanê- okul arkadaši vsr.--George Animal (razgovor) 21:04, 9 novembar 2012 (KSV)Odgovori
Also, Šablon:ku-ime-mž (für m und f Substantive) ist fertig, aber ich habe den Ausblick ein wenig verändert. Du kannst es in heval sehen.
Außerdem, hier sind einige nützliche Übersetzungen:
Substantiv: Imenica (pl. Imenice)
Eigenname: Vlastita imenica (pl: Vlastite imenice)
Verb: Glagol (pl. Glagoli)
Adjektiv: Pridjev (pl. Pridjevi)
Synonyme/Antonyme: Sinonimi/Antonimi
Siehe auch: Također pogledajte
Deklination: Deklinacija
Derivationen: Izvedenice
Maskulinum: Muški rod (Vorlage: m.)
Femininum: Ženski rod (Vorlage: ž.)
Neutrum: Srednji rod (Vorlage: s.)
Singular: Jednina
Plural: Množina
Wenn du etwas anderes wissen möchtest, kannst du mir fragen! Barishan (razgovor) 22:07, 9 novembar 2012 (KSV)Odgovori
Šablon:ku-ime-m und Šablon:ku-ime-ž sind auch fertig, aber ich konnte keine Wörter in Englisch Wiktionary finden, die diese Vorlagen benutzen. Also jetzt kannst du kurdische Wörter mit diesen Vorlagen hinzufügen (wie ich in heval und ferhengvan gemacht habe) Barishan (razgovor) 23:05, 9 novembar 2012 (KSV)Odgovori
Das (de) Wikiwörterbuch sagt dass dîrok ist männlich, aber (en) Wiktonary erwähnt Femininum. Außerdem gibt es eine Deklinationstabelle im Wikiwörterbuch, aber hier kann ich nicht das gleiche Ergebnis bekommen, weder mit Šablon:ku-ime-m noch mit Šablon:ku-ime-ž. Was ist das korrekte Genus und die entsprechende Deklination? Barishan (razgovor) 01:31, 13 novembar 2012 (KSV)Odgovori
Das was hier und auf en.wikt verwendet wird, ist korrekt.Der richtige Kasus ist f und einige Quellen geben andere Deklinationsformen, denn es gibt Nord- Zentral Und Südkurdisch, bei denen die Geschlechter unterschiedlich behandelt werrden.Z.b. Soranî, ein dialek des kurdischen, kennt zum Beispiel keine Geschelchter und andere Dialekte wiederum andere Geschlechter.Einige Formen sind auf de.wikt sind umgangssprachlich.--George Animal (razgovor) 15:19, 13 novembar 2012 (KSV)Odgovori
Ach soo und welcher Dialekt haben wir hier in bs.Wiktionary? Es wäre gut zu äußern, glaube ich. Und noch eine kurze Frage, jetzt haben wir keine Vorlagen für manche Worte, oder diese Worte werden nicht dekliniert in diesem Dialekt? Barishan (razgovor) 11:24, 16 novembar 2012 (KSV)Odgovori